Although Ru and Dao are disparate gateways,
Clouds and grove are rather a shared mode.
The preeminent example of classical, Chinese, Buddhist poets, Meng Haoran shows how deeply Buddhist and Chinese culture mixed during the Tang Dynasty to produce the quintessentially East Asian Buddhism we now call “Chan.”
]]>If you want to find a resting place,
Cold Mountain will keep you long.
A gentle breeze blows the hidden pines:
The closer you come, the better it sounds.
A corpus of over three hundred poems attributed to a legendary Tang (618–907) era recluse who took the name Hánshān (Cold Mountain) from the isolated hill on which he lived in the Tiantai 天台 range. In pre-modern times, editions of the collection usually included fifty-some poems attributed to Hanshan’s monastic companion, Shídé 拾得 (“Foundling”) and two poems attributed to another monk, Fēnggān 豐干. This translation contains the complete text of the earliest surviving edition.
]]>I, Li Bo, love wine completely, right now. How to attain the immortality within wine? This Dao always gets muddled. Don’t look for it in a ladle! The deity of drunkenness will give transmission to whoever is chosen.
An anthology of writing by and about the legendary swashbuckler-poet of Tang China.
]]>… the time for discovering Buddha directly, you must remain alone
A short poem on overcoming our barriers and sticking to the practice.
]]>A monkey went up to the little hut
A canonical basis for the ubiquitous “monkey mind” metaphor.
]]>Note: The above PDF link is missing Chapter 40. You can read the missing chapter online here.
]]>