<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" ><generator uri="https://jekyllrb.com/" version="4.4.1">Jekyll</generator><link href="https://buddhistuniversity.net/feed/content/sa.xml" rel="self" type="application/atom+xml" /><link href="https://buddhistuniversity.net/" rel="alternate" type="text/html" /><updated>2026-04-14T07:47:21+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/feed/content/sa.xml</id><title type="html">The Open Buddhist University | Content | Saṃyukta Āgama</title><subtitle>A website dedicated to providing free, online courses and bibliographies in Buddhist Studies. </subtitle><author><name>Khemarato Bhikkhu</name><uri>https://twitter.com/buddhistuni</uri></author><entry><title type="html">The Two Versions of the Other Translation of Saṃyuktāgama</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/two-versions-of-other-sa-translation_bucknell" rel="alternate" type="text/html" title="The Two Versions of the Other Translation of Saṃyuktāgama" /><published>2025-11-28T12:23:01+07:00</published><updated>2025-12-24T12:51:12+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/two-versions-of-other-sa-translation_bucknell</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/two-versions-of-other-sa-translation_bucknell"><![CDATA[<blockquote>
  <p>The <em>Other Translation of Saṃyuktāgama</em> 別譯雜阿含經 exists in two versions.
The version preserved as text no. 100 in the Taishō edition of the Chinese canon is divided into sixteen fascicles, a format carried over from the Korean edition on which the compilers of the Taishō mainly relied.
The other version, found in most editions produced in China itself, is instead divided into twenty fascicles.
These two versions contain almost the same collection of sūtras, but differ in their arrangement.
As regards the grouping into <em>Saṃyuktas</em>, the twenty-fascicle version is in good order while the sixteen-fascicle version is in disarray.
This article examines the proposition by Anesaki (1908) that the sixteen-fascicle version resulted from accidental disarrangement of a text that closely resembled the twenty-fascicle version, and seeks to identify how and when this could have come about.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Roderick S. Bucknell</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/bucknell</uri></author><category term="articles" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[The Other Translation of Saṃyuktāgama 別譯雜阿含經 exists in two versions. The version preserved as text no. 100 in the Taishō edition of the Chinese canon is divided into sixteen fascicles, a format carried over from the Korean edition on which the compilers of the Taishō mainly relied. The other version, found in most editions produced in China itself, is instead divided into twenty fascicles. These two versions contain almost the same collection of sūtras, but differ in their arrangement. As regards the grouping into Saṃyuktas, the twenty-fascicle version is in good order while the sixteen-fascicle version is in disarray. This article examines the proposition by Anesaki (1908) that the sixteen-fascicle version resulted from accidental disarrangement of a text that closely resembled the twenty-fascicle version, and seeks to identify how and when this could have come about.]]></summary></entry><entry><title type="html">A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel to Chinese Saṃyukta-āgama Discourse 36 and of the Discourse Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-36-58-quotes_dhammadinna" rel="alternate" type="text/html" title="A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel to Chinese Saṃyukta-āgama Discourse 36 and of the Discourse Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58" /><published>2025-09-04T16:46:54+07:00</published><updated>2025-09-04T16:46:54+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-36-58-quotes_dhammadinna</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-36-58-quotes_dhammadinna"><![CDATA[<blockquote>
  <p>Monks, it is herein that consciousness comes, that it goes, that it stands, that it departs, that it grows, that it increases, that it flourishes.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhunī Dhammadinnā</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/dhammadinna</uri></author><category term="articles" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[Monks, it is herein that consciousness comes, that it goes, that it stands, that it departs, that it grows, that it increases, that it flourishes.]]></summary></entry><entry><title type="html">A Translation of the Quotation in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 61, 71, 73, 77, 79 and 81</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-61-81-quotes_dhammadinna" rel="alternate" type="text/html" title="A Translation of the Quotation in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 61, 71, 73, 77, 79 and 81" /><published>2025-08-30T13:33:01+07:00</published><updated>2025-08-30T13:33:01+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-61-81-quotes_dhammadinna</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-61-81-quotes_dhammadinna"><![CDATA[<blockquote>
  <p>Monks, I shall teach identity, the arising of identity, the cessation of identity and the path leading to cessation of identity. Listen and bear in mind what I shall expound…</p>
</blockquote>

<blockquote>
  <p>Monks, one who meditates and develops patient acceptance with regard to this dharma with limited wisdom is called a ‘faith-follower’…</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhunī Dhammadinnā</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/dhammadinna</uri></author><category term="articles" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[Monks, I shall teach identity, the arising of identity, the cessation of identity and the path leading to cessation of identity. Listen and bear in mind what I shall expound…]]></summary></entry><entry><title type="html">A Translation of the Quotation in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourse 265</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-265-quotes_dhammadinna" rel="alternate" type="text/html" title="A Translation of the Quotation in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourse 265" /><published>2025-07-17T08:33:21+07:00</published><updated>2025-07-17T08:33:21+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-265-quotes_dhammadinna</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-265-quotes_dhammadinna"><![CDATA[<blockquote>
  <p>Monks, just as a large floating lump of foam is carried along by the current of the river Ganges…</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhunī Dhammadinnā</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/dhammadinna</uri></author><category term="articles" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[Monks, just as a large floating lump of foam is carried along by the current of the river Ganges…]]></summary></entry><entry><title type="html">A translation of the quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/abhidharmakosopayikatika-sa-quotes_dhammadinna" rel="alternate" type="text/html" title="A translation of the quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28" /><published>2025-03-12T22:51:23+07:00</published><updated>2025-03-12T22:51:23+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/abhidharmakosopayikatika-sa-quotes_dhammadinna</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/abhidharmakosopayikatika-sa-quotes_dhammadinna"><![CDATA[<blockquote>
  <p>The discourse quotations in the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā stem from a Mūlasarvāstivāda lineage of transmission closely related to that of the Saṃyukta-āgama, though not identical to it. This article, before turning to the translation of the quotations counterpart to the Chinese Saṃyukta-āgama discourses, first introduces the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā as a primary source</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhunī Dhammadinnā</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/dhammadinna</uri></author><category term="articles" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[The discourse quotations in the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā stem from a Mūlasarvāstivāda lineage of transmission closely related to that of the Saṃyukta-āgama, though not identical to it. This article, before turning to the translation of the quotations counterpart to the Chinese Saṃyukta-āgama discourses, first introduces the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā as a primary source]]></summary></entry><entry><title type="html">The Sectarian Affiliation of Two Chinese Saṃyuktāgamas</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sectarian-affiliation-of-two-chinese_hiraoka-satoshi" rel="alternate" type="text/html" title="The Sectarian Affiliation of Two Chinese Saṃyuktāgamas" /><published>2024-04-10T16:35:15+07:00</published><updated>2025-02-20T02:00:49+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/sectarian-affiliation-of-two-chinese_hiraoka-satoshi</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sectarian-affiliation-of-two-chinese_hiraoka-satoshi"><![CDATA[<blockquote>
  <p>Here I would like to give one example which may offer sufficient evidence to
support the claim that the original texts of these Chinese Saṃyuktāgamas are indeed
to be ascribed to the Sarvāstivādins.</p>
</blockquote>

<blockquote>
  <p>The reaction of Anāthapiṇḍada in both the ChSA1 and the ClaSA2
is to have goose flesh upon hearing the sound or the name `Buddha’ for 
the first time.
The same recension as these two sutras is found only in Sarvāstivādin
texts, namely the Shisong-lu 十誦律 and the MSV.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Satoshi Hiraoka</name></author><category term="articles" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[Here I would like to give one example which may offer sufficient evidence to support the claim that the original texts of these Chinese Saṃyuktāgamas are indeed to be ascribed to the Sarvāstivādins.]]></summary></entry><entry><title type="html">Teaching the Abhidharma in the Heaven of the Thirty-Three: The Buddha and His Mother</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/teaching-abhidharma-in-heaven-of-thirty_analayo-ven" rel="alternate" type="text/html" title="Teaching the Abhidharma in the Heaven of the Thirty-Three: The Buddha and His Mother" /><published>2024-02-17T19:55:24+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/teaching-abhidharma-in-heaven-of-thirty_analayo-ven</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/teaching-abhidharma-in-heaven-of-thirty_analayo-ven"><![CDATA[<blockquote>
  <p>I investigate the tale of the Buddhaʼs sojourn in the Heaven of the Thirty-three to teach his mother, based on a translation of a version of this episode in the Saṃyukta-āgama preserved in Chinese, with a view to discerning the gradual development and significance of this tale.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="articles" /><category term="abhidharma" /><category term="sa" /><category term="rebirth-stories" /><summary type="html"><![CDATA[I investigate the tale of the Buddhaʼs sojourn in the Heaven of the Thirty-three to teach his mother, based on a translation of a version of this episode in the Saṃyukta-āgama preserved in Chinese, with a view to discerning the gradual development and significance of this tale.]]></summary></entry><entry><title type="html">Bhikṣuṇī Śailā’s Rebuttal of Māra’s Substantialist View: The Chariot Simile in a Sūtra Quotation in the Abhidharmakośopāyikā-Ṭīkā</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/bhiksuni-sailas-rebuttal-of-maras_dhammadinna" rel="alternate" type="text/html" title="Bhikṣuṇī Śailā’s Rebuttal of Māra’s Substantialist View: The Chariot Simile in a Sūtra Quotation in the Abhidharmakośopāyikā-Ṭīkā" /><published>2023-11-29T16:03:28+07:00</published><updated>2024-11-12T10:51:57+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/bhiksuni-sailas-rebuttal-of-maras_dhammadinna</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/bhiksuni-sailas-rebuttal-of-maras_dhammadinna"><![CDATA[<blockquote>
  <p>The Kauṣītaki Upaniṣad employs the chariot imagery in the service of a unitary notion of, and perpetual correspondence between, the different particles of being that make up the different dimensions of a person. The particles of intelligence (prajñā) and the breath are all fastened together just as in a chariot the rim is fastened to the spokes and the spokes to the hub.</p>
</blockquote>

<blockquote>
  <p>Śailā puts all of this down to none other than a mass of duḥkha.</p>
</blockquote>

<blockquote>
  <p>The assonances evoked by the reinterpretation of these Vedic and Upaniṣadic themes would have had a powerful effect in the ancient Indian oral culture, where the impact of a visual image invested with sacred meanings such as the chariot imagery would have had a deep resonance for the audience.
This background puts into its broader ideological perspective the significance of the early Buddhist use of the chariot simile to illustrate the characteristic of absence of an unchanging and essentialised self in subjective experience, based on the analysis by way of the five-aggregates model.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhunī Dhammadinnā</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/dhammadinna</uri></author><category term="articles" /><category term="setting" /><category term="sa" /><category term="dialogue" /><summary type="html"><![CDATA[The Kauṣītaki Upaniṣad employs the chariot imagery in the service of a unitary notion of, and perpetual correspondence between, the different particles of being that make up the different dimensions of a person. The particles of intelligence (prajñā) and the breath are all fastened together just as in a chariot the rim is fastened to the spokes and the spokes to the hub.]]></summary></entry><entry><title type="html">Mahāmaudgalyāyana’s Sermon on the Letting-in and Not Letting-in (of Sensitive Influences)</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sermon-on-the-letting-in-and-not-letting-in_waldschmidt" rel="alternate" type="text/html" title="Mahāmaudgalyāyana’s Sermon on the Letting-in and Not Letting-in (of Sensitive Influences)" /><published>2023-10-02T20:19:06+07:00</published><updated>2024-11-02T22:50:39+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/sermon-on-the-letting-in-and-not-letting-in_waldschmidt</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sermon-on-the-letting-in-and-not-letting-in_waldschmidt"><![CDATA[<blockquote>
  <p>… if a monk avoids positive or negative inclinations when using his senses, Mara would not get access, would not get a hold.</p>
</blockquote>

<p>A brief description of Mahāmaudgalyāyana’s sermon on sense-restraint (<a href="/content/canon/sn35.243">SN 35.243</a> / SA 1176) along with a translated Sanskrit fragment of this sermon found in Turfan (Turpan).</p>]]></content><author><name>Ernst Waldschmidt</name></author><category term="articles" /><category term="sense-restraint" /><category term="manuscripts" /><category term="sa" /><category term="problems" /><summary type="html"><![CDATA[… if a monk avoids positive or negative inclinations when using his senses, Mara would not get access, would not get a hold.]]></summary></entry><entry><title type="html">Discourses on the establishments of mindfulness (smṛtyupasthānas) quoted in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/satipatthana-in-abhidharmakosopayikatika_dhammadinna" rel="alternate" type="text/html" title="Discourses on the establishments of mindfulness (smṛtyupasthānas) quoted in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā" /><published>2023-09-04T08:21:33+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/satipatthana-in-abhidharmakosopayikatika_dhammadinna</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/satipatthana-in-abhidharmakosopayikatika_dhammadinna"><![CDATA[<p>A collection of canonical quotations found in the Tibetan Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā parallel to the Saṃyukta-āgama, all of which highlight the four foundations of mindfulness, their development, arising and passing away, and one’s delight in their cultivation .</p>]]></content><author><name>Bhikkhunī Dhammadinnā</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/dhammadinna</uri></author><category term="articles" /><category term="sa" /><category term="sati" /><summary type="html"><![CDATA[A collection of canonical quotations found in the Tibetan Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā parallel to the Saṃyukta-āgama, all of which highlight the four foundations of mindfulness, their development, arising and passing away, and one’s delight in their cultivation .]]></summary></entry><entry><title type="html">An Inspired Utterance on Annihilation</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/an-inspired-utterance-on-annihilation_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="An Inspired Utterance on Annihilation" /><published>2023-07-29T20:32:48+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/an-inspired-utterance-on-annihilation_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/an-inspired-utterance-on-annihilation_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>the Buddhist reformulation of the
annihilationist tenet can indeed serve as an inspired utterance for those aspiring
to become arahants by annihilating even the subtlest forms of clinging in the
form of any traces of conceit.</p>
</blockquote>

<p>A comparative study of how no-self combats ideas of annihilation</p>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="articles" /><category term="anatta" /><category term="udana" /><category term="sa" /><category term="emptiness" /><category term="nibbana" /><category term="thought" /><summary type="html"><![CDATA[the Buddhist reformulation of the annihilationist tenet can indeed serve as an inspired utterance for those aspiring to become arahants by annihilating even the subtlest forms of clinging in the form of any traces of conceit.]]></summary></entry><entry><title type="html">A comparison of the Pāli and Chinese versions of Okkantika Saṃyutta, Uppāda Saṃyutta, Kilesa Saṃyutta and Rāhula Saṃyutta: early Buddhist discourses on entering, arising, affliction, and the Venerable Rāhula</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/entering-arising-affliction-rahula_choong-mk" rel="alternate" type="text/html" title="A comparison of the Pāli and Chinese versions of Okkantika Saṃyutta, Uppāda Saṃyutta, Kilesa Saṃyutta and Rāhula Saṃyutta: early Buddhist discourses on entering, arising, affliction, and the Venerable Rāhula" /><published>2021-12-07T11:55:16+07:00</published><updated>2024-11-12T10:51:57+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/entering-arising-affliction-rahula_choong-mk</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/entering-arising-affliction-rahula_choong-mk"><![CDATA[<p>A translation of SA 892, 897, 899, and 900 parallel to SN 18 and 25–27.</p>]]></content><author><name>Mun-keat Choong</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/choong-mk</uri></author><category term="articles" /><category term="sn" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[A translation of SA 892, 897, 899, and 900 parallel to SN 18 and 25–27.]]></summary></entry><entry><title type="html">A comparison of the Pāli and Chinese versions of Nāga Saṃyutta, Supaṇṇa Saṃyutta, and Valāhaka Saṃyutta: early Buddhist discourse collections on mythical dragons, birds, and cloud devas</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/dragons-birds-and-cloud-devas_munkeat" rel="alternate" type="text/html" title="A comparison of the Pāli and Chinese versions of Nāga Saṃyutta, Supaṇṇa Saṃyutta, and Valāhaka Saṃyutta: early Buddhist discourse collections on mythical dragons, birds, and cloud devas" /><published>2021-12-03T21:01:18+07:00</published><updated>2024-11-12T10:51:57+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/dragons-birds-and-cloud-devas_munkeat</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/dragons-birds-and-cloud-devas_munkeat"><![CDATA[<p>A translation of SA 861–872 together with EA 27.8</p>]]></content><author><name>Mun-keat Choong</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/choong-mk</uri></author><category term="articles" /><category term="deva" /><category term="sn" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[A translation of SA 861–872 together with EA 27.8]]></summary></entry><entry><title type="html">A Comparison of the Pāli and Chinese Versions of Devatā Saṃyutta and the Devaputta Saṃyutta, Collections of Early Buddhist Discourses on “Gods” and “Sons of Gods”</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/pali-and-chinese-versions-of-the-devata-and-devaputta-samyuttas_choong-mk" rel="alternate" type="text/html" title="A Comparison of the Pāli and Chinese Versions of Devatā Saṃyutta and the Devaputta Saṃyutta, Collections of Early Buddhist Discourses on “Gods” and “Sons of Gods”" /><published>2021-11-13T16:44:10+07:00</published><updated>2024-09-24T16:06:06+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/pali-and-chinese-versions-of-the-devata-and-devaputta-samyuttas_choong-mk</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/pali-and-chinese-versions-of-the-devata-and-devaputta-samyuttas_choong-mk"><![CDATA[<blockquote>
  <p>… while the vast bulk of teachings is shared in common between the three versions, there are a few minor points of difference.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Mun-keat Choong</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/choong-mk</uri></author><category term="articles" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[… while the vast bulk of teachings is shared in common between the three versions, there are a few minor points of difference.]]></summary></entry><entry><title type="html">A Comparison of the Pāli and Chinese Versions of the Gāmani Samyutta a Collection of Early Buddhist Discourses to Headmen</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/gamani-samyutta-comparison_choong-mun-keat" rel="alternate" type="text/html" title="A Comparison of the Pāli and Chinese Versions of the Gāmani Samyutta a Collection of Early Buddhist Discourses to Headmen" /><published>2021-11-13T16:44:10+07:00</published><updated>2024-09-24T16:06:06+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/gamani-samyutta-comparison_choong-mun-keat</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/gamani-samyutta-comparison_choong-mun-keat"><![CDATA[<blockquote>
  <p>… similarities and differences in structure and doctrinal content [between] this samyutta in the Pāli version and its counterpart 相應 xiangying in the two Chinese versions</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Mun-keat Choong</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/choong-mk</uri></author><category term="articles" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[… similarities and differences in structure and doctrinal content [between] this samyutta in the Pāli version and its counterpart 相應 xiangying in the two Chinese versions]]></summary></entry><entry><title type="html">A Comparison of the Chinese and Pāli Versions of the Bala Saṃyukta, a Collection of Early Buddhist Discourses on Powers</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/bala-samyutta-comparison_choong-mun-keat" rel="alternate" type="text/html" title="A Comparison of the Chinese and Pāli Versions of the Bala Saṃyukta, a Collection of Early Buddhist Discourses on Powers" /><published>2021-11-13T16:44:10+07:00</published><updated>2024-11-12T10:51:57+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/bala-samyutta-comparison_choong-mun-keat</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/bala-samyutta-comparison_choong-mun-keat"><![CDATA[<blockquote>
  <p>It may have originally contained just one discourse (on the standard five <em>bala</em>) and then later been expanded, independently in the two traditions.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Mun-keat Choong</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/choong-mk</uri></author><category term="articles" /><category term="power" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[It may have originally contained just one discourse (on the standard five bala) and then later been expanded, independently in the two traditions.]]></summary></entry><entry><title type="html">Research on the Saṃyukta-Āgama</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/monographs/sa-research_dhammadinna" rel="alternate" type="text/html" title="Research on the Saṃyukta-Āgama" /><published>2021-06-06T16:38:00+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/monographs/sa-research_dhammadinna</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/monographs/sa-research_dhammadinna"><![CDATA[<blockquote>
  <p>… fundamental methodological points posed by the study of the Collections of Connected Discourses as windows into the formation of early Buddhist texts and the organisation of their transmission</p>
</blockquote>]]></content><category term="monographs" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[… fundamental methodological points posed by the study of the Collections of Connected Discourses as windows into the formation of early Buddhist texts and the organisation of their transmission]]></summary></entry><entry><title type="html">Three Sūtras from the Samyuktāgama Concerning Emptiness</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-regarding-emptiness_lamotte" rel="alternate" type="text/html" title="Three Sūtras from the Samyuktāgama Concerning Emptiness" /><published>2021-04-27T13:05:14+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-regarding-emptiness_lamotte</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sa-regarding-emptiness_lamotte"><![CDATA[<blockquote>
  <p>Three sūtras in the SA which deal with emptiness especially attracted the attention of the author of the Mahāprajñāpāramitopadeśa</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Étienne Lamotte</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/lamotte</uri></author><category term="articles" /><category term="sa" /><category term="emptiness" /><category term="sects" /><category term="mahayana-roots" /><summary type="html"><![CDATA[Three sūtras in the SA which deal with emptiness especially attracted the attention of the author of the Mahāprajñāpāramitopadeśa]]></summary></entry><entry><title type="html">The Conversion of Aṅgulimāla in the Saṃyukta-āgama</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/angulimala-in-the-sa_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="The Conversion of Aṅgulimāla in the Saṃyukta-āgama" /><published>2021-03-19T09:13:32+07:00</published><updated>2024-11-02T22:50:39+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/angulimala-in-the-sa_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/angulimala-in-the-sa_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>… one of the most outstanding testimonies to the Buddha’s capability as a teacher is the conversion of the killer Aṅgulimāla.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="articles" /><category term="setting" /><category term="sa" /><category term="ebts" /><category term="function" /><category term="characters" /><summary type="html"><![CDATA[… one of the most outstanding testimonies to the Buddha’s capability as a teacher is the conversion of the killer Aṅgulimāla.]]></summary></entry><entry><title type="html">A Comparison of the Pāli and Chinese Versions of the Brahma Saṃyutta, a Collection of Early Buddhist Discourses on Brahmās, the Exalted Gods</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/pali-and-chinese-versions-of-the-brahma-samyutta_choong-mk" rel="alternate" type="text/html" title="A Comparison of the Pāli and Chinese Versions of the Brahma Saṃyutta, a Collection of Early Buddhist Discourses on Brahmās, the Exalted Gods" /><published>2021-03-06T19:24:55+07:00</published><updated>2024-11-02T22:50:39+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/pali-and-chinese-versions-of-the-brahma-samyutta_choong-mk</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/pali-and-chinese-versions-of-the-brahma-samyutta_choong-mk"><![CDATA[<blockquote>
  <p>… individual Brahmās (Sahāṃpati, Baka and an unnamed Brahmā) have different characters … lower than the Buddha and his great disciples[, their] individual names are a new design, not shared in the Vedic tradition of Brahmanism.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Mun-keat Choong</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/choong-mk</uri></author><category term="articles" /><category term="sn" /><category term="sa" /><category term="brahma" /><category term="deva" /><category term="cosmology" /><category term="characters" /><summary type="html"><![CDATA[… individual Brahmās (Sahāṃpati, Baka and an unnamed Brahmā) have different characters … lower than the Buddha and his great disciples[, their] individual names are a new design, not shared in the Vedic tradition of Brahmanism.]]></summary></entry><entry><title type="html">Attitudes Towards Nuns: A Case Study of the Nandakovāda in the Light of its Parallels</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/attitudes-towards-nuns_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="Attitudes Towards Nuns: A Case Study of the Nandakovāda in the Light of its Parallels" /><published>2020-10-24T20:53:42+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/attitudes-towards-nuns_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/attitudes-towards-nuns_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>… the Theravāda version of events in the <em>Nandakovāda-sutta</em> conveys an attitude towards nuns that is considerably less favorable than the attitude underlying the parallel versions</p>
</blockquote>

<p>How the Theravāda elders managed to make the suttas sound misogynistic through small redactions.</p>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="articles" /><category term="nuns" /><category term="indian" /><category term="characters" /><category term="sa" /><category term="agama" /><category term="pali-canon" /><category term="theravada" /><summary type="html"><![CDATA[… the Theravāda version of events in the Nandakovāda-sutta conveys an attitude towards nuns that is considerably less favorable than the attitude underlying the parallel versions]]></summary></entry><entry><title type="html">Discourses on Feeling Tones (vedanā) Quoted in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/upayika-vedana-quotes_dhammadinna" rel="alternate" type="text/html" title="Discourses on Feeling Tones (vedanā) Quoted in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā" /><published>2020-10-24T20:53:42+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/upayika-vedana-quotes_dhammadinna</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/upayika-vedana-quotes_dhammadinna"><![CDATA[<p>This article contains annotated translations of canonical quotations in the Tibetan <em>Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā</em> that parallel discourses nos. 467, 473, 474, 482, and 485–489 in the <em>Vedanā-saṃyukta</em> of the Chinese <em>Saṃyukta-āgama</em> (T 99).</p>]]></content><author><name>Bhikkhunī Dhammadinnā</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/dhammadinna</uri></author><category term="articles" /><category term="feeling" /><category term="vipassana" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[This article contains annotated translations of canonical quotations in the Tibetan Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā that parallel discourses nos. 467, 473, 474, 482, and 485–489 in the Vedanā-saṃyukta of the Chinese Saṃyukta-āgama (T 99).]]></summary></entry><entry><title type="html">Guṇabhadra, Bǎoyún, and the Saṃyuktāgama</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/gunabhadra-baoyun-and-the-sa_glass-andrew" rel="alternate" type="text/html" title="Guṇabhadra, Bǎoyún, and the Saṃyuktāgama" /><published>2020-10-17T20:44:54+07:00</published><updated>2024-11-02T22:50:39+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/gunabhadra-baoyun-and-the-sa_glass-andrew</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/gunabhadra-baoyun-and-the-sa_glass-andrew"><![CDATA[<blockquote>
  <p>the circumstances surrounding the translation of the Zá āhán jīng has shown that while there are problems connecting the translation done by Guṇabhadra to the manuscript brought back by Fǎxiǎn, there is ample circumstantial evidence to support this claim.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Andrew Glass</name></author><category term="articles" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[the circumstances surrounding the translation of the Zá āhán jīng has shown that while there are problems connecting the translation done by Guṇabhadra to the manuscript brought back by Fǎxiǎn, there is ample circumstantial evidence to support this claim.]]></summary></entry><entry><title type="html">Saṃyukta Āgama Parallels</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/reference/sa_yinshun" rel="alternate" type="text/html" title="Saṃyukta Āgama Parallels" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/reference/sa_yinshun</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/reference/sa_yinshun"><![CDATA[<p>A spreadsheet showing the reconstructed “proper” order of the SA discourses, along with a table of their known parallels in the Pāli and Āgama Canons.</p>

<p>The table is based on <a href="https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/Y0030_001" target="_blank">Yinshun’s original work on the SA in Chinese</a>.
You can find <a href="https://discourse.suttacentral.net/t/yinshuns-reconstruction-of-the-chinese-sa-yukta-agama-taisho-99/14117" target="_blank">a discussion about the table on SuttaCentral here</a>.</p>]]></content><author><name>Charles Patton</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/patton-c</uri></author><category term="reference" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[A spreadsheet showing the reconstructed “proper” order of the SA discourses, along with a table of their known parallels in the Pāli and Āgama Canons.]]></summary></entry><entry><title type="html">Saṃyukta-āgama Studies</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/monographs/sa-studies_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="Saṃyukta-āgama Studies" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/monographs/sa-studies_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/monographs/sa-studies_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>… revised versions of articles published previously. Each study is based on a partial or complete translation of the Saṃyukta-āgama discourse in question, followed by an examination of some aspects that I felt to be of further interest.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="monographs" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[… revised versions of articles published previously. Each study is based on a partial or complete translation of the Saṃyukta-āgama discourse in question, followed by an examination of some aspects that I felt to be of further interest.]]></summary></entry><entry><title type="html">Studies in Āgama Literature: With Special Reference to the Shorter Chinese Saṃyuktāgama</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/monographs/bza_bingenheimer" rel="alternate" type="text/html" title="Studies in Āgama Literature: With Special Reference to the Shorter Chinese Saṃyuktāgama" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2025-10-14T12:27:48+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/monographs/bza_bingenheimer</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/monographs/bza_bingenheimer"><![CDATA[<p>This book is a collection of studies on and translations from the <em>Saṃgīta-varga</em> of the <em>Bieyi za ahanjing</em> (BZA) (別譯雜阿含經 T.100) in 16 fascicles, a shorter, independent Chinese translation of the <em>Saṃyukta Āgama</em> (T.99).</p>]]></content><author><name>Marcus Bingenheimer</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/bingenheimer</uri></author><category term="monographs" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[This book is a collection of studies on and translations from the Saṃgīta-varga of the Bieyi za ahanjing (BZA) (別譯雜阿含經 T.100) in 16 fascicles, a shorter, independent Chinese translation of the Saṃyukta Āgama (T.99).]]></summary></entry><entry><title type="html">On the Six Sense Spheres 2: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 230 to 249</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa9_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="On the Six Sense Spheres 2: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 230 to 249" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa09_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa9_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>In this article I translate the first half of the ninth fascicle of the 
Saṃyukta-āgama, which contains discourses 230 to 249.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="senses" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[In this article I translate the first half of the ninth fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 230 to 249.]]></summary></entry><entry><title type="html">On the Six Sense Spheres 1: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 188 to 229</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa8_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="On the Six Sense Spheres 1: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 188 to 229" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa08_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa8_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>This article translates the eighth fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 188 to 229.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="senses" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[This article translates the eighth fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 188 to 229.]]></summary></entry><entry><title type="html">On Views and Penetrative Knowledge: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 139 to 187</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa7_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="On Views and Penetrative Knowledge: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 139 to 187" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa07_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa7_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>This article translates the seventh fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 139 to 187.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="emptiness" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[This article translates the seventh fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 139 to 187.]]></summary></entry><entry><title type="html">On Rādha and Views: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 111 to 138</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa6_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="On Rādha and Views: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 111 to 138" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa06_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa6_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>This article translates the sixth fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 111 to 138.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="view" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[This article translates the sixth fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 111 to 138.]]></summary></entry><entry><title type="html">On the Five Aggregates 5: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 103 to 110</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa5_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="On the Five Aggregates 5: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 103 to 110" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa05_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa5_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>This article translates the fifth fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 103 to 110.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="khandha" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[This article translates the fifth fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 103 to 110.]]></summary></entry><entry><title type="html">On the Five Aggregates 4: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 33 to 58</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa4_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="On the Five Aggregates 4: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 33 to 58" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa04_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa4_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>This article translates the fourth fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 33 to 58.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="khandha" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[This article translates the fourth fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 33 to 58.]]></summary></entry><entry><title type="html">On the Five Aggregates 3: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 59 to 87</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa3_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="On the Five Aggregates 3: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 59 to 87" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa03_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa3_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>This article translates the third fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 59 to 87.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="khandha" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[This article translates the third fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 59 to 87.]]></summary></entry><entry><title type="html">On the Five Aggregates 2: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 256 to 272</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa2_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="On the Five Aggregates 2: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 256 to 272" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa02_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa2_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>This article translates the second fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 256 to 272.</p>
</blockquote>

<blockquote>
  <p>The translated section comprises the tenth fascicle of the Taishō edition of the Saṃyukta-āgama</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="khandha" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[This article translates the second fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 256 to 272.]]></summary></entry><entry><title type="html">On the Five Aggregates 1: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 1 to 32</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa1_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="On the Five Aggregates 1: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 1 to 32" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa01_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa1_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>This article translates the first fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 1 to 32.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="khandha" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[This article translates the first fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 1 to 32.]]></summary></entry><entry><title type="html">On the Six Sense Spheres 3: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 250 to 255</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa10_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="On the Six Sense Spheres 3: A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 250 to 255" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa10_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa10_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>In this article I translate the second half of the ninth fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 250 to 255.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="senses" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[In this article I translate the second half of the ninth fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 250 to 255.]]></summary></entry><entry><title type="html">Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to Chinese Saṃyukta-āgama Discourses on the Six Sense-bases</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/upayika-sa-quotes_dhammadinna" rel="alternate" type="text/html" title="Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to Chinese Saṃyukta-āgama Discourses on the Six Sense-bases" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/upayika-sa-quotes_dhammadinna</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/upayika-sa-quotes_dhammadinna"><![CDATA[<blockquote>
  <p>This article contains annotated translations of canonical quotations in the Tibetan <em>Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā</em> that parallel discourses nos. 231, 238, 240, 245, 252 and 255 in the chapter on the six sense-bases of the Chinese translation of the Saṃyukta-āgama</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhunī Dhammadinnā</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/dhammadinna</uri></author><category term="articles" /><category term="senses" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[This article contains annotated translations of canonical quotations in the Tibetan Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā that parallel discourses nos. 231, 238, 240, 245, 252 and 255 in the chapter on the six sense-bases of the Chinese translation of the Saṃyukta-āgama]]></summary></entry><entry><title type="html">The Suttas on Sakka in Āgama and Nikāya Literature: Some Remarks on the Attribution of the Shorter Chinese Saṃyukta Āgama</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sakka-and-the-bza-attribution_bingenheimer" rel="alternate" type="text/html" title="The Suttas on Sakka in Āgama and Nikāya Literature: Some Remarks on the Attribution of the Shorter Chinese Saṃyukta Āgama" /><published>2020-09-15T19:55:58+07:00</published><updated>2024-11-02T22:50:39+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/sakka-and-the-bza-attribution_bingenheimer</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sakka-and-the-bza-attribution_bingenheimer"><![CDATA[<p>An analysis of the possible sectarian affiliation of the BZA (T.100) based on its handling of Sakka, along with translations of said Sūtras.</p>]]></content><author><name>Marcus Bingenheimer</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/bingenheimer</uri></author><category term="articles" /><category term="deva" /><category term="sa" /><summary type="html"><![CDATA[An analysis of the possible sectarian affiliation of the BZA (T.100) based on its handling of Sakka, along with translations of said Sūtras.]]></summary></entry><entry><title type="html">SA 18: The Discourse on Not Belonging to Another</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa18" rel="alternate" type="text/html" title="SA 18: The Discourse on Not Belonging to Another" /><published>2020-09-02T17:16:14+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa18</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa18"><![CDATA[<blockquote>
  <p>Whatever does not belong to you and does not belong to others, these things should quickly be eradicated and relinquished.</p>
</blockquote>

<p>A clever Bhikkhu quickly understands a pithy teaching.</p>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="sa" /><category term="philosophy" /><category term="khandha" /><category term="vipassana" /><category term="tilakkhana" /><category term="hermeneutics" /><category term="emptiness" /><summary type="html"><![CDATA[Whatever does not belong to you and does not belong to others, these things should quickly be eradicated and relinquished.]]></summary></entry><entry><title type="html">The Mass Suicide of Monks in Discourse and Vinaya Literature</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/mass-suicide_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="The Mass Suicide of Monks in Discourse and Vinaya Literature" /><published>2020-08-24T18:16:50+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/mass-suicide_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/mass-suicide_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>The tale is best understood in the light of the need of the early Buddhist tradition to demarcate its position in the ancient Indian context vis-à-vis ascetic practices and ideology.</p>
</blockquote>

<p>Bhikkhu Analayo teaches us how to read the Vinaya in light of the Suttas and parallels and against the background of its ancient Indian context.</p>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="articles" /><category term="suicide" /><category term="pali-canon" /><category term="sa" /><category term="setting" /><category term="monastic" /><category term="hermeneutics" /><category term="vinaya-pitaka" /><summary type="html"><![CDATA[The tale is best understood in the light of the need of the early Buddhist tradition to demarcate its position in the ancient Indian context vis-à-vis ascetic practices and ideology.]]></summary></entry><entry><title type="html">Two Sūtras in the Chinese Saṃyuktāgama without Direct Pāli Parallels: Some Remarks on how to identify Later Additions to the Corpus</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sutras-without-parallels_bingenheimer" rel="alternate" type="text/html" title="Two Sūtras in the Chinese Saṃyuktāgama without Direct Pāli Parallels: Some Remarks on how to identify Later Additions to the Corpus" /><published>2020-08-10T12:52:03+07:00</published><updated>2024-11-02T22:50:39+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/sutras-without-parallels_bingenheimer</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/sutras-without-parallels_bingenheimer"><![CDATA[<p>Not all Āgamas are early. In this paper, Bingenheimer shows us how two sutras without parallels in the Pāli can be shown as likely to be later additions to the canon.</p>]]></content><author><name>Marcus Bingenheimer</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/bingenheimer</uri></author><category term="articles" /><category term="sa" /><category term="mahayana-canon" /><category term="agama" /><summary type="html"><![CDATA[Not all Āgamas are early. In this paper, Bingenheimer shows us how two sutras without parallels in the Pāli can be shown as likely to be later additions to the canon.]]></summary></entry><entry><title type="html">Channa’s Suicide in the Saṃyukta-āgama</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/channa-suicide_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="Channa’s Suicide in the Saṃyukta-āgama" /><published>2020-07-14T14:42:23+07:00</published><updated>2024-11-02T22:50:39+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/channa-suicide_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/channa-suicide_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>If someone gives up this body to continue with another body, I say that this is indeed a serious fault. If someone has given up this body and does not continue with another body, I do not say that this is a serious fault.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="articles" /><category term="agama" /><category term="sa" /><category term="ethics" /><category term="suicide" /><category term="death" /><category term="characters" /><category term="nibbana" /><summary type="html"><![CDATA[If someone gives up this body to continue with another body, I say that this is indeed a serious fault. If someone has given up this body and does not continue with another body, I do not say that this is a serious fault.]]></summary></entry><entry><title type="html">Right View and the Scheme of the Four Noble Truths: The Saṃyukta-āgama Parallel to the Sammādiṭṭhi-sutta and the Simile of the Four Skills of a Physician</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/right-view-and-the-four-noble-truths_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="Right View and the Scheme of the Four Noble Truths: The Saṃyukta-āgama Parallel to the Sammādiṭṭhi-sutta and the Simile of the Four Skills of a Physician" /><published>2020-04-27T07:34:16+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/right-view-and-the-four-noble-truths_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/right-view-and-the-four-noble-truths_analayo"><![CDATA[<p>Venerable Analayo shows how the Four Noble Truths are akin to a medical treatment plan—from diagnosis to cure—and explains “the significance of [their] realization as the fulfilment of right view.”</p>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="articles" /><category term="function" /><category term="sa" /><category term="view" /><category term="stream-entry" /><category term="philosophy" /><summary type="html"><![CDATA[Venerable Analayo shows how the Four Noble Truths are akin to a medical treatment plan—from diagnosis to cure—and explains “the significance of [their] realization as the fulfilment of right view.”]]></summary></entry><entry><title type="html">SA 301: The Discourse on the Middle Way</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa301" rel="alternate" type="text/html" title="SA 301: The Discourse on the Middle Way" /><published>2020-04-21T13:17:26+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa301</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa301"><![CDATA[<blockquote>
  <p>It is wrong perception that leads to the concepts of being and nonbeing.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Thích Nhất Hạnh</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/tnh</uri></author><category term="canon" /><category term="buddhism" /><category term="sa" /><category term="emptiness" /><category term="epistemology" /><category term="thought" /><category term="stream-entry" /><category term="function" /><category term="origination" /><category term="vipassana" /><category term="philosophy" /><summary type="html"><![CDATA[It is wrong perception that leads to the concepts of being and nonbeing.]]></summary></entry><entry><title type="html">SA 267: The Second Discourse on Not Knowing</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa267" rel="alternate" type="text/html" title="SA 267: The Second Discourse on Not Knowing" /><published>2020-04-04T17:02:20+07:00</published><updated>2024-09-24T14:48:08+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa267</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/canon/sa267"><![CDATA[<blockquote>
  <p>Have you seen the variegated and different colours of a <em>caraṇa</em> bird?</p>
</blockquote>

<p>The Buddha encourages the monks to investigate the five aggregates, giving a few colorful similes to illustrate their nature.</p>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="canon" /><category term="sa" /><category term="philosophy" /><category term="cosmology" /><category term="khandha" /><category term="vipassana" /><category term="view" /><category term="imagery" /><summary type="html"><![CDATA[Have you seen the variegated and different colours of a caraṇa bird?]]></summary></entry><entry><title type="html">Teachings to Lay Disciples: The Saṃyukta-āgama Parallel to the Anāthapiṇḍikovāda-sutta</title><link href="https://buddhistuniversity.net/content/articles/teachings-to-lay-disciples_analayo" rel="alternate" type="text/html" title="Teachings to Lay Disciples: The Saṃyukta-āgama Parallel to the Anāthapiṇḍikovāda-sutta" /><published>2020-04-01T12:56:40+07:00</published><updated>2024-11-02T22:50:39+07:00</updated><id>https://buddhistuniversity.net/content/articles/teachings-to-lay-disciples_analayo</id><content type="html" xml:base="https://buddhistuniversity.net/content/articles/teachings-to-lay-disciples_analayo"><![CDATA[<blockquote>
  <p>The assumption of a rigid division between monastics as recipients of liberating teachings and laity instructed in the gaining of merit and the way to a good rebirth does not accurately reflect early Buddhist thought.</p>
</blockquote>]]></content><author><name>Bhikkhu Anālayo</name><uri>https://buddhistuniversity.net/authors/analayo</uri></author><category term="articles" /><category term="sa" /><category term="lay" /><summary type="html"><![CDATA[The assumption of a rigid division between monastics as recipients of liberating teachings and laity instructed in the gaining of merit and the way to a good rebirth does not accurately reflect early Buddhist thought.]]></summary></entry></feed>